|
| |
Short Gastronomic Glossary
Liten Gastronomisk Ordlista
|
This glossary contains words and expressions that you may encounter
when you go shopping for food. It is based on real life experience which
is why some translations are different from what you might find in
(some)
dictionaries. For example: all dictionaries that I have seen translates
the French chantarelle to the Swedish kantarell, which
you can easily see is a faulty translation by going to the market and
taking a look at the chantarelles.
We would very much appreciate your help in improving this glossary.
Please
send us a message
with
your comments, additions or corrections.
The Glossary is
split into sections by subject matter.
|
Denna ordlista innehåller ord och uttryck som man stöter på när man handlar
mat i Frankrike eller går på restaurang. Ibland stämmer den inte överens med
traditionella lexikon – denna ordlista är nämligen baserad på det verkliga
livet! I ett vanligt lexikon t ex översätts chanterelle med kantarell, vilket ju
alla som har gått på en fransk marknad vet är helt fel! (En svensk kantarell är
en fransk girolle).
Sök på de olika rubrikerna.Vi är mycket tacksamma om du hör av dig med
korrigeringar, tillägg eller andra förslag.
Klicka här. |
This glossary is available to you free of
charge. In return we ask that you help us improve it:
Send us a message if you have any corrections, additions, questions or other comments!
Click here for more info or to make corrections/suggestions.
|
| |


|