Food Dictionary – Gastronomic Glossary

Short Gastronomic Glossary: English-French-Swedish

This glossary contains words and expressions that you may encounter when you go shopping for food. It is based on real life experience which is why some translations are different from what you might find in (some) dictionaries. For example: all dictionaries that I have seen translates the French chantarelle to the Swedish kantarell, which you can easily see is a faulty translation by going to the market and taking a look at the chantarelles.

The Glossary is split into sections by subject matter.

This glossary is available to you free of charge. In return we ask that you help us improve it:

We would very much appreciate your help in improving this glossary. Please send us a message with your comments, additions or corrections.

Print Friendly
Share

This post is also available in: Swedish

9 Comments to Food Dictionary – Gastronomic Glossary

  1. Pamela Randolph November 19, 2013 at 21:15 #

    What is Pork Knuckle in French??

    • Per Karlsson November 19, 2013 at 22:12 #

      The short answer is that it is a cut that is not common in France. In fact, I have never seen it.

      But if one wants to look a bit deeper, in France there is what is called “souris d’agneau” which is similar but from lamb. (google it and you will see) It is not uncommon and very good.

      Looking a bit further you actually also do have “souris de porc” which I would think would be what you are looking for. It is not common but apparently it does exist.

  2. Pamela Randolph November 21, 2013 at 10:27 #

    Apparently the term in French for the cut Pok Knuckle is Jarret de Porc,
    on authority from my pork supplier.
    Thanks for your help

    • Per Karlsson November 21, 2013 at 10:42 #

      Yes, I think you are right in that. Which is, actually, also not an entirely uncommon cut (although not an everyday one). It is sometimes (rarely) also called souris, although that term seems to be usually reserved for lamb (agneau).

      Thanks for bringing this up. I’ll add it to the list.

    • Per Karlsson November 23, 2013 at 18:55 #

      Actually, looking at the page on ‘butcher’ I see that pork knuckle was already there… :-O

Trackbacks/Pingbacks

  1. (EN)-(FR)-(SV) - Short Gastronomic Glossary in English-French-Swedish | BKWine Magazine | Traduttore cerca aiuto | Scoop.it - October 5, 2012

    [...] "This glossary contains words and expressions that you may encounter when you go shopping for food. It is based on real life experience which is why some translations are different from what you might find in (some) dictionaries. For example: all dictionaries that I have seen translates the French chantarelle to the Swedish kantarell, which you can easily see is a faulty translation by going to the market and taking a look at the chantarelles."  [...]

  2. Food Dictionary – Gastronomic Glossary | BKWine Magazine | glossary | Scoop.it - October 5, 2012

    [...] Did you know that we have a pretty useful food dictionary, English-French (& Swedish) here?  [...]

  3. Resources/Risorse 10/2012 | Traduttore Cerca Aiuto - October 31, 2012

    [...] – Short Gastronomic Glossary in English-French-Swedish | BKWine Magazine. This glossary contains words and expressions that you [...]

  4. (EN)-(FR)-(SV) – Short Gastronomic Glossary in English-French-Swedish | BKWine Magazine | Glossarissimo! - February 23, 2013

    [...] See on http://www.bkwine.com [...]

Leave a Comment

  Subscribe to comments:

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.

x
Sign up for our Newsletter!
In The BKWine Brief:

Enter your email to get it:

Make your friends happy!
And us too. Share & Like this!